كن من متابعين نهر الحب عبر تويتر

اضغط اعجبني ليصلك جديدنا بالفيسبوك
قديم 08-19-2011, 05:00 AM   #1
الجمال الباكي
Guest
 
المشاركات: n/a
نهر7 كلمان اغاني فرنسية مترجمة

Advertising

كلمات اغاني فرنسية مترجمة


لارا فابيو

مطربة أغنيتها التي سأذكرتها كلها شاعرية وغنتها على عزف البيانو فقط

المطربة هي من أب بلجيكي وأم من صقلية .. ملامحها شرقية ..هذه الأغنية من ألبوم لها إسمه

Pure
ولها ألبوم آخر إسمه
Carpe Diem
موقع فيه نصوص كلمات الأغاني وهو الذي أخذت منه نص الأغنية وهذا هو


هذه ترجمة الأغنية إسمها ..


Ici
إيسي
هنا


هنا
هنا عرفت الظلام
وهنا تلقيت المطر
كان كالحرية التي لامست الصمت أحياناً
هنا تعلمت النسيان
وهنا سبق وأن أحببت
وسبق حتى أن كرهت
إلى أبعد من حدود الخير ..أحببت
إلى أبعد من حدود الشر
هنا القدرة على البدء من جديد
وكأن كان هناك ملاك أمسك بيدي
فإستطعت أن أسترد النور
حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي
كانت كلحظة سلام خاطفة مرت عبر البروق
أنا من السماء من السماء ومن الأرض
هنا هنا رأيت الغضب
الألام تتفكك عن بعضها البعض
رغبتي في خوض المعركة تركتها في الحقول
هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة
مقطع مكرر
هنا في النهاية تبخرت حياتي
إبتعد المطر
كان هذا فقط الظلام

وسأعيدها مرة أخرى بثلاث مقاطع ..
أول مقطع بالفرنسي والثاني اللفظ بالعربي والثالث الترجمة بالعربي

Ici

إيسي

هنا


Ici Ici j'ai connu la nuit

إيسي جيه كونو لا نوي

هنا عرفت الظلام
J'ai reçu la pluie

جيه غوسو لا بلوي

وهنا تلقيت المطر


comme une délivrance

كومون ديليفغونس

كان كالحرية



Parfois, touché le silence

باغفوا توشيه لو سيلونس

التي لامست الصمت أحياناً

Ici, ici, j'ai appris l'oubli

إيسي إيسي جيه أبغي لوبلي

هنا تعلمت النسيان

Ici, Ici, j'ai déjà aimé

إيسي إيسي جيه ديجا إيميه

وهنا سبق وأن أحببت

même détesté

ميم ديتس تيه

وسبق حتى أن كرهت



Au delà du bien

أو دولا دو بيا

إلى أبعد من حدود الخير ..



Aimé, au delà du mal

إيميه.. أو دولا دو مال

أحببت.. إلى أبعد من حدود الشر



ici, pouvoir tout recommencer

إيسي بوفواغ تو غوكومونسيه

هنا القدرة على البدء من جديد



C'est comme si un ange soudain

سيه كوم سي أننونج سودا

وكأن كان هناك ملاك



Me retenait les mains

مو غوتونيه ليه ما

أمسك بيدي



J'ai regagné enfin la lumière

جيه غوجان ييه أون فا لا لومي ييغ

فإستطعت أن أسترد النور



la certitude d'être forte et debout

لا سيغ تيتود ديه إيتغ فوغت إيه دوبو

حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي



Comme un instant de paix

كوم أن أنستوه دو بيه

كانت كلحظة سلام خاطفة



à travers les éclairs

أتغافيغ ليه زي كله غ

مرت عبر البروق



Je suis du ciel,

جوسوي دوسيال ..

أنا من السماء



du ciel et de la terre

دوسيال إيه دولا تيه غ

من السماء ومن الأرض



Mais ici, ici j'ai vu la colère

ميه إيسي إيسي جيه فو لا كوليه غ

هنا هنا رأيت الغضب



mes peines se défairent

ميه بيه ن سو دي فيه غ

الألام تتفكك عن بعضها البعض



mes envies de batailles

ميع زون في دو باتاي

رغبتي في خوض المعركة



laissées aux chiens de paille

لي سيه أو شيا دو باي

تركتها في الحقول



ici, enfin tout ressemble à la vie

إيسي أونفا تو غوسمبل ألا في

هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة



C'est comme si un ange soudain
Me retenait les mains
J'ai regagné enfin la lumière
la certitude d'être forte et debout
Comme un instant de paix
à travers les éclairs
Je suis du ciel,
du ciel et de la terre

(مقطع مكرر)


ici, enfin s'envole ma vie

إيسي أونفا سونفول ما في

هنا في النهاية تبخرت حياتي



s'éloigne la pluie

سلوان لا بلوي

إبتعد المطر



c'était la nuit

سي تيه لا نوي

كان هذا فقط الظلام




ملاحظة صغيرة:


حرف الجيم J دائماً كما يلفظه أهل الشام

لو كتبت كلمة كهذه (سيه) ننطقها كما ننطق كلمة ( ليه) بمعنى لماذا باللهجة المصرية ..ذكرتها لأن هذا الصوت متكرر كثيراً في الكلمات

واللفظ بالعربي يظهر الكلمات كلها مشتبكة مع بعضها البعض لأنها تنطق هكذا مشبوكة وليس كل كلمة على حدا كما في الإنجليزية





ومطربة أخرى

Hélène Ségara
إيلن سيجاغا



هذه المطربة من أب إيطالي وأم أرمينية وبعد ملامحها شرقية وعاشت في فرنسا

سأذكر أغنبية لها أحبها كثيراً أهم ما في الأغنية الموسيقى رائعة مأخوذة من موسيقى

أسبانية ..كنت قرأت هذا ..أتمنى أن تتاح لكم الفرصة وتستمعون لهذه الأغنية ..إسمها..


Elle tu l'aimes
إل تولم
هي ..أنت.. تحبها




Elle tu l'aimes si fort si fort

إل تولم سي فوه غ سي فوه غ

هي ..أنت.. تحبها ..بقوة ..بقوة

Au point, je sais que tu serais perdu sans elle

أو بوا جو سيه كو تو سوغيه بيغ دو سونزل

لدرجة أعرف بأنك ستكون ضائع بدونها


Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi

ال تولم أوتوه جو كغوا كو جيه بزوا دو توا

هي.. أنت.. تحبها.. بقدر ما أعتقد أني بحاجة إليك


Moi j'enferme ma vie dans ton silence


موا جونفغم ما في دون تون سيلونس

أنا ..أغلقت على حياتي في صمتك


Elle tu l'aimes c'est toute la différence

ال تولم سيه توت لا ديفيغونس

هي.. أنت... تحبها ..وهذا هو الفرق

Elle tu l'aimes au point sûrement

ال تولم أو بوا سوغ موه

هي.. أنت... تحبها بكل تأكيد لدرجة


D'avoir au cœur un incendie qui s'éternise

دافواغ أنون سوندي كي سيه تغ نيز

أن يتسبب حبها بحريق في قلبك يستمر مداه للأبد

Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid

ال تولم إيه موا سون توا أون بلان سولاي جيه فغوا

هي.. أنت... تحبها وأنا بدونك تحت أشعة الشمس الساطعة أشعر بالبرد

Plus ma peine grandit en ton absence

بلو ما بيه ن جغوندي أون تون أبسونس

بقدر ما تكبر آلامي في غيابك


Plus tu l'aimes c'est toute la différence

بلو تو لم سيه توت لا ديفيغونس

بقدر ما تحبها أنت أكثر ..وهذا هو الفرق




Elle tu l'aimes si fort si fort

إل تولم سي فوه غ سي فوه غ

هي.. أنت... تحبها ..تحبها بقوة .. بقوة


Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle

أو بوا جوسيه كو تو بوغيه موغيغ بوغ ال

لدرجة ..أعرف إنك قد تموت من أجلها

Elle tu l'aimes si fort, et moi je n'aime toujours que toi

إل تولم سي فوه غ أيه موا جونم توجووغ كو توا

هي.. أنت... تحبها بقوة وأنا ..أنا ما زلت لا أحب أحداً سواك


ـــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــ



Il y a trop de gens qui t'aiment
هناك أناس كُثر تُحبكَ


أراني أنظر إليك حين تخاطب الآخرين
تبدو لي وديع ولطيف جداً لدرجة الشفافية
أتأمل الأيام وهي تمر
وهذه الحياة وهي تحدثني
لا أبحث عن الحب ..بل أنتظره هناك
تراقبك عيني وأنت تمرح مع الآخرين
وأتظاهر بأني لا أراك
لا أستطيع أن أمنعك من أن تكون كالطفل
وتقوم بكل تلك الإيماءات واللفتات
تبدو لي سعيداً جداً هكذا
أتعلم أكره ما أشعر به
,
,
هناك أناس كُثر تُحبكَ
وأنت لا تراني
لن أخرج معافاة من هذا الحب معك
هناك أناس كُثر تُحبكَ
يلتفون حولك
كل كلمات الحب التي زرعتها أنا ..أنت لا تسمعها
في لحظات ما ..أشعر بأني بعيدة جداً عنك
لا أرغب أن تعتقد بأني أنتظرك
أجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني أعلم بأني أكذب
وهكذا ..إذ بي أراك تبتعد بكل هدوء
,
,
مقطع مكرر..هناك أناس كُثر تُحبكَ
وأنت لا تراني
لن أخرج معافاة من هذا الحب معك
هناك أناس كثيرون يحبونك
يلتفون حولك
بكل تأكيد أنا أحبك..برغم جراحي
,
,
مقطع مكرر..هناك أناس كُثر تُحبكَ
وأنت لا تراني
لن أخرج معافاة من هذا الحب معك
هناك أناس كُثر تُحبكَ
يلتفون حولك
وأنت لا تراني..
إلى إنه بسببك أصبحت بسببك أعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب

Il y a trop de gens qui t'aiment
إيليا تغو دو جوه كي تم
هناك أناس كُثر تُحبكَ

Je te regarde parler avec les gens
جوتو غوجاغد باغليه أفك ليه جوه
أراني أنظر إليك حين تخاطب الآخرين


Tu me sembles si léger même transparent
تو مو سومبل سي لي جيه ميم تغونس باغوه
تبدو لي وديع ولطيف جداً لدرجة الشفافية


Je regarde passer les jours, la vie en me disant
جو غوجاغد باسيه ليه جووغ ..لافي أون مو ديزوه
أتأمل الأيام وهي تمر..وهذه الحياة وهي تحدثني


Je n'cherche pas l'amour, je m'y attends
جو نو شيغش با لا مووغ ..جو مي أتوه
لا أبحث عن الحب ..بل أنتظره هناك





Je te regarde t'amuser et je fais semblant
جو تو غوجاغد تا موزيه ..إيه جو فيه سومبلوه
تراقبك عيني وأنت تمرح مع الآخرين..وأتظاهر بأني لا أراك


Mais je n'peux pas t'empêcher d'être un enfant
ميه جونو بو با تو أومبشيه ديه اتغ آن آنفوه
لا أستطيع أن أمنعك من أن تكون كالطفل


Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si *******
توا تو فيه دو جغو نجيه ست ..توا ليه غ سي كونتوه
وتقوم بكل تلك الإيماءات واللفتات ..تبدو لي سعيداً جداً هكذا


Tu vois des fois je déteste ce que je ressens
تو فوا ديه فوا جو دي تيه ست سو كو جو غوسوه
أتعلم أكره ما أشعر به


Il y a trop de gens qui t'aiment
إيليا تغو دو جوه كي تم
هناك أناس كُثر تُحبكَ


Et tu ne me vois pas
إيه تو نو موفوا با
وأنت لا تراني


Je ne sortirai pas indemne
جو نو سوغتيغيه باز أنديمن
لن أخرج معافاة


De cet amour avec toi
دو ست أمووغ آفك توا
من هذا الحب معك


Il y a trop de gens qui t'aiment
إيليا تغو دو جوه كي تم
هناك أناس كُثر تُحبكَ





Qui tournent autour de toi
كي توغن أو تووغ دو توا
يلتفون حولك


Tous les mots d'amour
تو ليه موه دامووغ
كل كلمات الحب


Que je sème tu ne les entends pas
كو جو سيه م تو نو ليه زونتون با
التي زرعتها أنا ..أنت لا تسمعها


Je me sens si loin de toi à des moments
جو مو سوه سي لوا دو توا آه ديه موموه
في لحظات ما ..أشعر بأني بعيدة جداً عنك


Je n'voudrais pas qu'tu crois que je t'attends
جونو فودغيه با كو تو كغوا كو جا أتوه
لا أرغب أن تعتقد بأني أنتظرك


Je me force à espérer, mais je me mens
جو مو فوغس آه إيسبي غيه ميه جو مو موه
أجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني أعلم بأني أكذب


Alors je te regarde t'éloigner tout doucement
آلوه غ جو تو غوجاغد تي لوان ييه توو دوسوموه
وهكذا ..إذ بي أراك تبتعد بكل هدوء




مقطع مكرر..Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t'aiment
Qui tournent autour de toi

Et moi évidemment
إيه موا إيفيداموه
بكل تأكيد


Je t'aime à mes dépens
جوتم أه ميه دوبوه
أنا أحبك..برغم جراحي



مقطع مكرر..Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
D'cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne vois même pas


Qu'c'est à cause de toi
كو سيتا أكوز دو توا
إلى إنه بسببك


Que je mène chaque jour ce drôle de combat
كو جو من شاك جووغ سو دغوه ل دو كومبا
أصبحت أعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب



أتمنى أن تروق لكم هذه الأغنية والتي أحببتها كثيراً وحاولت بترجمتي لها أن أوصل معانيها العذبة إلى قلوبكم

الأغنية للمغنية Hélène Ségara

مع أرق تحية وإلى كلمات أغنية أخرى


ـــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ


قصيدة من الأدب الفرنسي


Les mains d'Elsa
ليه ما ديلسا
أيادي إلسا



Donne-moi tes mains pour l'inquiétude
دون موا تيه ما بووغ لا أنكي توود
أعطني يديك (قبل أن يداهمني) القلق


Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé
دون موا تيه ما دون جيه توه غي فيه
أعطني يديك اللتين طالما حلمت بهما


Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude
دون جيه توه غي فيه دوه ن ما سولي توود
اللتين طالما حلمت بهما في لحظات وحدتي


Donne-moi te mains que je sois sauvé
دون موا تيه ما كو جو سوا سوفيه
أعطني يديك ..سيكون بهما نجاتي


Lorsque je les prends à mon pauvre piège
لوغسك جو ليه بغوه أمون بوفغ بياج
عندما أُوقع (بيديك) في شرك راحة يدي الهزيلتين


De paume et de peur de hâte et d'émoi
دو بوه م إيه دو بوه غ دو أت إيه ديموا
(تجتاحني أحاسيس مختلطة) من الخوف والإندفاع والإثارة


Lorsque je les prends comme une eau de neige
لوغسك جو ليه بغوه كوم أون أو دو نيه ج
عندما أُمسك بهما تبدوان كقطرات ماء الثلج


Qui fond de partout dans mes main à moi
كي فيه دو باغ توه دوه ن ميه ما أموا
الذي ما يلبث أن يتسرب (في لحظة) بين أصابع يدي


Sauras-tu jamais ce qui me traverse
سوغا تو جاميه سو كي مو تغافيه غس
هل ستعلمين يوماً بما يعترضني ؟


Ce qui me bouleverse et qui m'envahit
كي مو بولفيه غس ايه كي مون فا يي
ما يبعثرني وما يجتاحني


Sauras-tu jamais ce qui me transperce
سوغا تو جاميه سو كي مو تغونس بيه غس
هل ستعلمين يوماً بما يخترقني؟


Ce que j'ai trahi quand j'ai tresailli
سو كو جيه تغايي كوه جيه تغيه سايي
وبما بوحت به عندما إنتابتني تلك الرجفة


Ce que dit ainsi le profond langage
سو كو دي أنسي لو بغوفو لونجاج
وبما تحكيه أيضاً هذه اللغة (الغائرة في) العمق


Ce parler muet de sens animaux
سو باغليه مويه ديه سونس أنيموه
هذا البوح الصامت كلغة الصمت البهيمية


Sans bouche et sans yeux miroir sans image
سون بووش إيه سونزيوه ميغواغ سونز إيماج
بلا أفواه وبلا عيون وبلا مرايا تعكس الصور


Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots
سو فغيه ميغ دي ميه كي نا با دو موه
رعشة الحب تلك التي (يستحيل التعبير عنها) بالكلمات


Sauras-tu jamais ce que les doigts pensent
سوغا تو جاميه سو كو ليه دوا بونس
هل ستعلمين يوماً بما سيجول في خاطر أصابعي من أفكار؟


D'une proie entre eux un instant tenue
دوون بغوا أونتغ أو أننستوه تونوو
(ستترأى لها يديك) كفريسة( أحملها بين كفي) في لحظة توقف فيها الزمن


Sauras-tu jamais ce que leur silence
سوغا تو جاميه سو كو لوه غ سيلونس
هل ستعلمين يوماً كيف هو صمت (الأصابع)؟


Un éclair aura connu d'inconnu
آن إيك ليه غ أوغا كونوو دانكونوو
(صمتهم) كلحظة برق تعرف عليها شخص مجهول


Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
دون موا تيه ما كو مون كوه غ سي فوه غم
أعطني يديك اللتين سيتشكل عليهما قلبي


S'y taise le monde au moins un moment
سي تيه ز لو موند أو موا أن موموه
وسيصمت بعدها العالم ولو للحظة


Donne-moi tes mains que mon âme y dorme
دون موا تيه ما كو مون آآم إي دوه غم
أعطني يديك اللتين ستغفو عليهما روحي


Que mon âme y dorme éternellement.
كو مون آآم إي دوه غم إيتغنل موه
التي ستغفو عليهما روحي ..ستغفو وللأبد



للشاعر
Louis Aragon

ملاحظة: الكلمات بين الأقواس في الترجمة العربية تعني بأني وضعتها لغرض الترجمة الصحيحة وهي ليست موجودة في النص الأصلي أو بعضها معنى مقرب لمعنى المراد ..وكان لابد من ذلك لإيصال المعنى الصحيح

أرحب بزيارتكم وأتمنى أن تنال القصيدة إعجابكم وأرحب بأي تعليق على ترجمتي لها فكلنا نستفيد من بعضنا البعض هنا ..مع أرق تحية

ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــ








أغنية لـ Lara Fabian



je le sais
جو لو سيه
أعرف ذلك



Je le sens, je le sais
جو لو سوه جو لو سيه
أشعر بذلك ..أعرف ذاك (الإحساس)


Quand t'as mal à l'autre bout de la terre
كونتا مال ألوتغ بو دولا تيه غ
عندما تشعر بالألم وأنت في الجهة الأخرى من العالم


Quand tu pleures, pendant des heures sur mon cœur
كوه تو بلوه غ بوندوه ديه زيه غ سووغ مون كوه غ
عندما تبكي لساعات (طوال) على قلبي


Je pourrais hurler le jurer
جو بو غيه أوغليه ...لو جوغيه
(لحظتها) أود لو أستطيع أن أصرخ ..أقسم بذلك


Même si je ne vois rien d'où je suis
ميم سي جو نو فوا غيا ... دو جو سوي
وحتى لو لم أرى شيء ...من مكان حيث أكون


Je sens ton chagrin
جو سوه تون شاجغا
فأنا أشعر بحزنك


Quand je me vois sans tes mains sans tes bras
كوه جو مو فوا ..سوه ن تيه ما سوه ن تيه بغا
عندما أجد نفسي (مُجردة) من يديك وذراعيك


Je ne peux plus respirer
جو نو بو بلو غيس بي غيه
لا (أشعر بأني) أستطيع أن أتنفس


Et j'entends si souvent le chant du vent
إيه جونتوه سي سوفو لو شوندوفوه
(وعندما) أسمع مراراً أغنية الريح (تلك)





Qui vient pour me ramener vers tes Landes
كي فيا بووغ مو غامي نيه فيه غ تيه لوه ند
التي تأتي لتأخذني معها بإتجاه أراضيك


Sous ton ciel d'Irlande
سو تون سيال دي غلوند
تحت سماؤك (سماء) إيرلندا


Quitter ma vie sans préavis
كي تيه ما في سوه بغيا في
(عندها) سأهجر حياتي وبدون (حتى) أن أترك خبر


Je le ferais, si tu m'aimes
جو لو فوغيه ..سي تو ميه م
(حتماً) سأفعل ذلك ..إن كنتَ تحبني


Même si j'ai tort tout est plus fort
ميم سي جيه توه غ توتيه بلوو فوه غ
وحتى إن كنتُ أنا مخطئة ..كل شيء (يبدو) أقوى


Que la raison, tout est plus fort que ton nom
كو لا غيه زوه .. توتيه بلوو فوه غ كو تون نوه
(أقوى) من المنطق ...كل شيء (يبدو لي) أقوى ..و إسمك



Que je redis et que j'écris
كو جو غو دي إيه كو جكغي
الذي أُعيد ذِكره وأكتبه


Sans arrêt sur les écrans de ma vie
سونز أغيه سووغ ليه زيه كغوه دو ما في
بدون توقف على شاشات حياتي

Et j'espère que chacune des aurores
إيه جاسبيه غ كو شا كوون ديه ز أوغوه غ
وأتمنى بأنه ذات فجر



Que je vois me mènera a ton corps
كو جو فوا مو ميه نغا آه تون كوه غ
الفجر الذي أرى ..(آمل بأن) يأخذني إليك


Je quitterai tout si tu m'aimes
جي كيتغيه توو سي تو ميه م
(عندها) سأترك كل شيء إن كنتَ تحبني


Je sais que je n'me trompe pas
جو سيه كو جو نو مو تغومب با
أعرف بأني لا أخدع نفسي


Que quelque part au loin là-bas
كو كلكو باغ أو لوا لا با
وإنه في مكان ما ..هناك في البعيد


Tu penses encore à moi
تو بونس أون كوه غ أموا
أنتَ مازلت تفكر بي


Tu m'a gardé dans tes bras
تو مو جاغد دوه ن تيه بغا
و تُبقي لي بين ذراعيك


Une place, un débat
أون بلاس آن ديبا
بمكان (وبفرصة) (للتفكير) والمناقشة


Dis-le moi tout bas, que tu m'aimes que tu m'aimes
دي لو موا تو با كوه تو ميه م
قلها لي ..وبكل هدوء ..بأنك تحبني ..بأنك تحبني


Je le sens tu penses encore à moi
جو لوه سوه تو بوه نس أون كوه غ أموا
أشعر بأنك مازلت تفكر بي


Je le sais tu m'as gardé tes bras
جو لو سيه تو ما جاغ ديه تيه بغا
أعرف ذلك..(أعرف) بأنك تُبقي ذراعيك لي


Dis-le moi, que tu m'aimes
دي لو موا كو تو ميه م
قلها لي ..(قل ) إنك تحبني






الكلمات بين القوسين تم إستخدمتهم لدواعي الترجمة
أتمنى أن تعجبكم كلمات هذه الأغنية وإلى كلمات أغنية أخرى

مع أرق وأجمل تحية اخوكم الجمال الباكي

 

 

من مواضيع الجمال الباكي في المنتدى

  رد مع اقتباس
قديم 08-20-2011, 02:35 AM   #2
الجمال الباكي
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي

C'est comme si un ange soudain
Me retenait les mains
J'ai regagné enfin la lumière
la certitude d'être forte et debout
Comme un instant de paix
à travers les éclairs
Je suis du ciel,
du ciel et de la terre

 

 

من مواضيع الجمال الباكي في المنتدى

  رد مع اقتباس
قديم 08-20-2011, 04:33 PM   #3
الجمال الباكي
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي

la certitude d'être forte et debout

لا سيغ تيتود ديه إيتغ فوغت إيه دوبو

حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي

 

 

من مواضيع الجمال الباكي في المنتدى

  رد مع اقتباس
قديم 08-26-2011, 04:33 AM   #5
الجمال الباكي
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي

Je regarde passer les jours, la vie en me disant
جو غوجاغد باسيه ليه جووغ ..لافي أون مو ديزوه
أتأمل الأيام وهي تمر..وهذه الحياة وهي تحدثني


Je n'cherche pas l'amour, je m'y attends
جو نو شيغش با لا مووغ ..جو مي أتوه
لا أبحث عن الحب ..بل أنتظره هناك




 

 

من مواضيع الجمال الباكي في المنتدى

  رد مع اقتباس
قديم 08-30-2011, 07:17 PM   #7
الجمال الباكي
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي


يسلمو للمرور ميدو

 

 

من مواضيع الجمال الباكي في المنتدى

  رد مع اقتباس
قديم 09-02-2011, 06:31 PM   #8
الجمال الباكي
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي

J'ai regagné enfin la lumière

جيه غوجان ييه أون فا لا لومي ييغ

فإستطعت أن أسترد النور



la certitude d'être forte et debout

لا سيغ تيتود ديه إيتغ فوغت إيه دوبو

حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي

 

 

من مواضيع الجمال الباكي في المنتدى

  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
مترجمة, اغاني, فرنسية, كلمان

جديد قسم كلمات اغاني اجنبية

إعلانات عشوائية



أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are معطلة
Pingbacks are معطلة
Refbacks are معطلة



الساعة الآن 10:49 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.6.1
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات نهر الحب ::

Security team

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622